歴史館

Japan förklarat ur ett historiskt perspektiv

Kinesiska konspirationer på Okinawa 

2 kommentarer

Konspirationsteorier är alltid upplyftande eftersom de är så nedlåtande då teoretikern vill framhålla sin pragmatiska logik över pöbelns intellektuella atrofi. Därför har de stort underhållningsvärde i litteratur av sådana som Dan Brown, Stieg Larsson, David Baldacci, Jan Guillou, Suzanne Collins, Veronica Roth eller Frederick Forsyth. Men när det gäller verkligheten, såsom Kennedy eller Palme mord, månlandning eller 9/11, Rudolf Hess eller Dag Hammarskjöld då är Ockhams rakkniv en bättre utgångspunkt, anta aldrig fler företeelser än de som är nödvändiga för att förklara en observation. Det var mot den bakgrunden som bloggen igår tvingades höja på ögonbrynen.

Det blev ett tidigt besök på det lokala vattenhålet av olika anledningar, inte minst en torrlagd strupe. Inga andra gäster hade infunnit sig och bloggen slötittade på TV nyheterna när det kom ett inslag från en av de mindre demonstrationerna utanför Camp Schwab på norra Okinawa som ständigt pågår i protest mot att helikopterbasen från Futenma i Ginowan skall flyttas dit. Inget speciellt märkligt med detta, snarast rutin. Ett antal skrynkliga äldre herrar intervjuades av en upphetsad okritisk ung TV reporter. Bloggen drog plötsligt öronen åt sig, inte för vad männen sade, men hur de sade det. Samtliga pratade nämligen Kansaiben, den dialekt som talas i och kring Osaka. Om de var lokala skulle de rimligen prata nordlig ryukyuiska, inte bara en annan dialekt, närmast ett annat språk. Utskänkningsvirtuosen tillkallades för att försäkra bloggen att öronen inte var på sprättigt humör. ”Visst är väl det Kansai dialekten som kommer ur munnen på honom?”

”Visst är det så”, blev det närmast lakoniska svaret. Bloggens snedlagda huvud blev en tydlig signal att en noggrannare förklaring var önskvärd. ”Du vet att det i Osaka finns gott om dagsverkare”? Bloggen erkände sig bekant med fenomenet. ”Kinesiska agenter åker omkring och hyr in dagsverkare som skickas ned till Okinawa för att där delta i anti-amerikanska demonstrationer. Syftet verkar vara att försöka slå in en kil mellan amerikansk militär på Okinawa och lokalbefolkningen.”

Det luktar konspirationsteori, påpekade bloggen skeptiskt. ”Nej, det luktar Ockhams rakkniv”, svarade pilsnerslungaren, ”pratar du Kansai dialekt är det för att du är ifrån Kansai området, och pratar tre stycken rödmosiga farbröder Kansaislang, talar observationen för att de transporterats ned till Okinawa mot betalning och har de den tiden tillgänglig har de uppenbarligen inte fast anställning”. Men påpekade den skeptiska bloggaren, inget av detta bevisar att kinesiska aktörer ligger bakom verksamheten. Ölslungarens partner, spjutmästaren, nickade medhållande som man gärna gör till ett mindre vetande barn för att inte såra deras känslor. ”Koan Chosa-cho”, (KCC) som är den japanska säkerhetstjänsten eller SÄPOs japanska motsvarighet, ”har öppet redovisat att de har tillräckligt med bevis på att Kina ligger bakom, men lagstiftningen är för vek för att åtala någon, så därför fortgår det”, förklarade han.

Bloggens nyfikenhet var väckt, inte minst eftersom demonstrationerna alltid redovisas som ”upprörd lokalbefolkning” samtidigt som bloggen med egna ögon sett hur äldre damer, som inbördes talar ryukyuiska, efter en demonstration går runt och städar upp efter demonstranterna i något som liknar en solidaritetsaktion med de amerikanska trupperna. Kanske låg det mer bakom deras städaktiviteter än enbart den okinawianska gästfriheten? Precis som SÄPO ger KCC ut en årsrapport som är öppet tillgänglig på nätet. Där återges följande lilla kolumn.

Kolumnen är kärnfull och bloggens översättning blir så här:

Kina har siktet på allmänna opinionen på Okinawa, för fram att återlämnandet av Ryukyu fortfarande är öppet

Huanqiu Shibao (den kinesiskspråkiga versionen av Global Times, kommunistpartiets tidning för nyhetsexport) som lyder under Folkets Dagblad framför den 12 augusti (2016) att återlämnandet av Ryukyu fortfarande är en öppen fråga och att Ryukyu bestämt inte får kallas Okinawa. Amerika har endast returnerat den administrativa rättigheten över Ryukyu till Japan, återlämnandet är fortfarande en öppen affär. Vi har under lång tid kallat Ryukyu för Okinawa, men denna benämning innebär att vi implicit accepterar japansk överhöghet, därför bör den inte användas, understryker de.

Tidigare har kinesiska universitet och tankesmedjor som framhåller att Ryukyu är en öppen affär intagit en central plats och har utvecklat akademiskt utbyte med organisationer i Japan som ansluter sig till ett oberoende Ryukyu. I bakgrunden till detta utbyte döljer sig ett strategiskt sikte på en intern japansk balkanisering genom skapandet av en fördelaktig opinion för Kina på Okinawa. Det blir hädanefter viktigt att fästa uppmärksamheten på kinesiska tendenser gentemot Okinawa.

Tydligt är således att den japanska säkerhetstjänsten tar kinesisk inblandning på Okinawa allvarligt. Helt klart allvarligare än Okinawaborna själva, men så har de lång erfarenhet av att tjäna två herrar samtidigt.

2 tankar om “Kinesiska konspirationer på Okinawa 

  1. Fixat, din ambitiöse felfinnare!

    Gilla

  2. Ping: Befriad från terrorism | 歴史館

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.