歴史館

Japan förklarat ur ett historiskt perspektiv

Gift dig inte med en japanska

2 kommentarer

Rubriken kan tyckas väl kategorisk, inte minst eftersom den japanska kvinnan i många andra inlägg på denna blogg lovsjungs. Den kräver därför naturligtvis en längre utläggning, närmast av Tolstojanska dimensioner. Detta inlägg vänder sig därför direkt till unga män som har ihop det med en japansk kvinna och går i giftermålstankar eller pressas av henne till att ingå äktenskap. Den korta versionen är; Gör det inte. Den längre och mer analytiska följer nedan.

Inlägget vänder sig till dig som, troligtvis, är född mellan 1985 och 1995, alltså du som betraktas som milleniebarn. Kanske är du något äldre, men din tilltänkta faller i princip inom de angivna årtalen med några år hit eller dit. Och det är väsentligt, eftersom hon skiljer sig märkbart från sina föregångare. För att begripa dessa skillnader är det viktigt att förstå tre specifika fenomen när det gäller Japan. Det första är att ämnet psykologi inte ingår i den japanska undervisningen. Endast den som specifikt har för avsikt att bli psykolog/psykiatriker kommer i kontakt med ämnet. Följden av det är att japanen inte ens har den mest rudimentära kunskapen om vilka psykologiska konsekvenser deras agerande får eller hur de kanske uppfattas av andra människor. Har man inga kunskaper är det inte heller så särskilt konstigt. Det andra fenomenet är den ekonomiska fastighetsbubbla som sprack i inledningen av 1991, konsekvenserna av denna drabbade milleniebarnen direkt och konkret. Den tredje är hur japanen ljuger och den är inte lätt att genomskåda för en svensk då deras lögner nästan undantagslöst framställs som omtanke om dig och dina eller eventuellt andras behov. Det är således inte att hunden åt upp eller rev sönder läxorna, utan det är jag fick riva upp läxorna och mata hunden med det eftersom det inte fanns någon annan mat till den stackaren, för att hårdra skillnaderna.

Som ung svensk man är du uppvuxen i ett samhälle som värdesätter könsjämlikhet och vars ekonomiska system är uppbyggt så att både man och hustru måste arbeta för att ekonomin skall gå ihop. För dig är det således en självklarhet att inkomster och utgifter delas lika. En japanska, även om hon säkerligen är väldigt intresserad av ett jämställt förhållande, tolkar inte den ekonomiska fördelningen på det sättet. Japanbloggen har uttryckt det bäst; ”mina pengar är mina pengar, dina pengar är också mina pengar”. Japanska kvinnor som är karriärinriktade gifter sig inte, de fokuserar på sitt arbete fullt medvetna om att det inte finns utrymme för en familj för den som vill göra karriär. Du måste således vara förberedd på att hon knappast drar in några större inkomster till hushållet, utan den bördan får du själv axla. Det finns då i princip två scenarier.

Den ena är att ni är bosatta i Sverige. Det innebär per definition att det sannolikt tar flera år innan hon kan dra in pengar såvida hon inte kan undervisa i japanska på ett universitet. Det andra är att ni bor i Japan och då får du svårt att tjäna bra med pengar, och inte minst får du problem med att inte ha alla de fördelar som den japanska tjänstemannen har i form av socialförsäkringar och liknande. Fördelen är att hon också kan arbeta. Men då hon är inställd på barn och familj, vill hon troligen endast vara paato eller baito, d.v.s. deltid och utan anställningsskydd. Hon vill kunna gå därifrån när behovet uppstår. Lön är begränsad och förmånerna är noll, men ännu viktigare är att hon ser dessa pengar som sina privata nöjespengar. Det är inget som skall användas till hyra, elräkning, gasräkning, VA eller telefoni (förutom hennes egen mobiltelefon). För henne är det en självklarhet att maken betalar allt sådant.

För den äldre generationen fann det sig naturligt då kvinnan slutade arbeta när hon gifte sig. Hennes roll var nu att sköta om mannen och barn när de väl dök upp. Men efter att bubblan sprack inträffade ett flertal olika saker. För det första fick Japan öppen arbetslöshet och man visste inte hur det skulle hanteras, man hade inte upplevt fenomenet under en ordnad ekonomi. När mannen inte längre var försörjare ville kvinnan inte längre ha med honom att göra. Även om han inte själv gjort något för att bli av med arbetet så lämnade hustrun honom, och hon tog med barnen. Således vimlar det av millenietjejer som på nära håll fått uppleva hur mamman bara går ifrån pappan eftersom han inte längre kan försörja henne. Detta får naturligtvis psykologiska följder. Det första är att hon inte växt upp med en far och har några manliga förebilder att relatera till. Det andra är att hon får det som amerikanerna kallar ”daddy issues”, hon söker sig gärna till äldre män utan att förstå varför. Eftersom mamman inte förstår psykologi tror hon att hon skyddar barnen genom att ta dem bort från en far som inte kan, alltså inte en fråga om att inte vilja, försörja dem. Istället blir följden att hon förnekar barnen en far och därmed får dottern en ohälsosam relation till män i gemen och en eventuell make specifikt.

En annan förbisedd psykologisk effekt av att föräldrarna bröt upp, det är alls inte säkert att de skiljt sig (det är mycket svårare för en ungkarl än en gift man att hitta nytt jobb), är att mamman framstår, och gärna framställer sig själv, som en tigermamma och därför beundras av dottern. Hon är självfallet medveten om det japanska patriarkatet och en mor som tagit sig an det idealiseras. Här kommer åter psykologin in. Eftersom hon idealiseras kommer hon också undermedvetet att emuleras. Genom att gå ifrån maken har mamman i princip förprogrammerat sin dotter till att upprepa mönstret. Sannolikheten är således hög att när barnen inte längre behöver den tid det tar att vara heltidsmamma så gör hon som sin egen mor och drar sin kos. Då upprepas hela mönstret, d.v.s. att hon tar barnen med sig, då hon precis som modern saknar kunskap om de psykologiska konsekvenserna, och helt enligt japansk tradition tar hon själv hand om barnen.

Därmed är vi framme vid lögnerna. Du har, såvida du inte förstår japanska som en japan, ingen aning om vilken sorts historier hon drar för barnen, men var så säker på att du inte är hjälten i sammanhanget. Hon kanske tar en gaffel eller kniv och ristar sig på lår och rygg och berättar snyftande för dottern hur våldsam pappa är och visar fram sina skador. Hon överdriver mängden alkohol som intas av fadern och förstår inte de traumatiska effekter detta får på längre sikt. Inte nog med detta, hennes egen mor ställer helhjärtat upp och undervisar hur hon skall gå tillväga så att hon får maximal utdelning vid en framtida skilsmässa. Så när äktenskapet börjar fallera gäller det att du kan få fram samma uppbackning av din egen släkt och familj, men i Sverige där skilsmässor är vardagsmat är omgivningen troligen inte beredd att lägga lika mycket energi på problemet. Och när du efter skilsmässan vill träffa dina barn kommer du att förstå just hur stort ditt misstag varit. Ifall ni var bosatta i Japan har fadern inga som helst rättigheter (men heller inga skyldigheter) utan är helt beroende av moderns välvilja. Bor ni i Sverige kan du naturligtvis involvera sociala myndigheter, men vill du utsätta dina barn för övervakat umgänge? Var övertygad om att hennes berättelse till socialsekreteraren går ut på att hon bara vill skydda barnen för dina sexuella övergrepp. Hon såg naturligtvis helst att barnen kunde umgås med sin far, men barnen vågar inte.

Nu är bloggen naturligtvis medveten om att inte ens svartmålningen ovan biter på en ung förälskad man vars feromoner och hormoner löper kors och tvärs igenom kroppen. Din tjej är annorlunda, inte alls som bloggen beskrivet det. Hon är omtänksam, hjälpsam och jätte, jättegullig. Det betvivlar inte bloggen ett ögonblick, japanska tjejer är om inte annat så målmedvetna. Problemet är att i ditt nuvarande tillstånd kan du inte föreställa dig hur det ser ut om femton år. Så det är närmast ett axiom att du kommer att fullständigt ignorera det ovan anförda. Men gör dig själv en tjänst. Visa det för din far, eller ännu bättre ifall du i bekantskapskretsen har någon som känner någon som varit gift med en japanska. Få dem att läsa det ovan anförda och hör vad de har att säga.

Och om du ändå tänker ignorera allt detta, och det tänker du, så skriv åtminstone ett äktenskapsförord med umgängesrättsprotokoll.Lever ni lyckliga i alla era dagar spelar det ändå ingen roll, skyll på Moster Bloggen som insisterade. Skulle du någon gång i framtiden få behov av att använda dokumenten, kom då gärna tillbaka till detta inlägg och lägg en kommentar. Inte minst för dina framtida efterföljares skull. Eller försök att vara sambo, det är dock små chanser på att hon går med på det då uppfattas som synd trots att de inte är kristna. Anledningen är att det kan de facto ge dig en starkare legal ställning i Japan eftersom ditt faderskap måste registreras vid en japansk familjedomstol.

Reaktioner på inlägget har föranlett en del II.

Annonser

2 tankar om “Gift dig inte med en japanska

  1. Ping: Japanskor som japanska män undviker | 歴史館

  2. Ping: Gift dig inte med en japanska – del II | 歴史館

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.