歴史館

Japan förklarat ur ett historiskt perspektiv

Fördelar och nackdelar med japanska kvinnor

4 kommentarer

Äktenskap före 30 är fortfarande målet för många kvinnor

En fransk kock, en engelsk butler, ett amerikanskt hus, en tysk bil och en japansk fru, så ser det ideala livet ut för en del män. Motsatsen lär vara en amerikansk kock, fransk butler, japanskt hus, engelsk bil och tysk hustru, men det kan vi tills vidare lägga åt sidan. Likaså frågan om kockar, bilar, butlers och hus, men frågan om en japansk hustru får väl sägas ligga inom bloggens domän. Att hon ingår i talesättet ovan bär vittnesmål om att hon stod högt i kurs. Gör hon sig lika bra idag?

Historiskt var äktenskap inget som ingicks mellan man och kvinna, det var en förening av hus, klaner som skulle knytas närmare varandra. Det var politiska ambitioner eller nödvändighet som tenderade avgöra valet av livspartner, även bland bönderna. Denna tradition påverkades inte nämnvärt av Meiji restaurationen, det var först efter förlusten i andra världskriget som synen skulle ändras. Det fanns ett gigantiskt kvinnoöverskott eftersom så många unga män strök med då de aldrig vågade kapitulera. Samtidigt ockuperades Japan av ett par 100 000 unga amerikanska män. Trots militärens påbud om motsatsen var det oundvikligt med en och annan mesallians mellan vit eller svart amerikan och Asiens blommor (amerikaner av japansk härstamning satt internerade på västkusten).

För japanskorna var det oftast en fråga om ren överlevnad, men till sin förvåning upptäckte de att det var som om de vunnit på Lotto. Den amerikanske soldaten behandlade dem artigt och respektfullt (enligt propagandan skulle de käka deras bebisar till frukost), även ömt och varligt. Där japanska män tidigare betraktat kvinnor som tjänstehjon eller mödrar, blev de plötsligt behandlade som kvinnor och ”Lady first” blev ett accepterat begrepp i språket. De berättade för sina väninnor om erfarenheten, säkerligen med överdrifter som ofta sker när man går på tvärs mot etablerade normer.

Lite på samma sätt var det bland de amerikanska soldaterna, kamrater till dem som umgicks med en japanska undrade förstås om inte språksvårigheter och kulturella olikheter försvårade en djupare relation. Om de inte bara var lycksökerskor ute efter nylonstrumpor och cigarretter. Männen berättade då om deras underdånighet, servicevilja, anpassningsförmåga och att de placerade mannen på en piedestal. Även här förekom det säkert en och annan överdrift, men i mycket var det sant och det bidrog till myten om den japanska hustrun. Bland västerländska affärsmän som placeras för sitt företag i Tokyo är det fortfarande vanligt att de skiljer sig inom några få år och gifter om sig med sin sekreterare eller någon annan japanska. De är oerhört skickliga på att nosa upp sådant som inte fungerar inom äktenskapet och förse sin chef med de bitarna. Sedan hjälper det knappast att västerländska kvinnor är vana vid att arbeta själv och ha en egen identitet, i Tokyo blir hon plötsligt, utan några förberedelser, lyxhustru som förväntas passa upp på maken.

Är det då en bra idé att satsa på en japansk hustru? Vare sig det är ens sekreterare eller någon annan. Svaret är som alltid inte helt lätt, men det finns en del bra riktlinjer att gå efter, och det viktigaste är att inte se henne som individ, utan som en medlem av det hus hon tillhör. Det är således en poäng att ta reda på så mycket om hennes bakgrund som möjligt. Vad gör hennes far? Vilken släkt kommer hennes mor ifrån? Varför gifte de sig med varandra? Svaren på dessa frågor ger en mycket bättre inblick i vem hon egentligen är jämfört med att försöka studera vad hon säger och gör. Vad beror då det på?

Jo, flickor uppfostras fortfarande primärt för att ingå äktenskap. Samhällsutvecklingen har medfört att många numera arbetar betydligt mer och längre, men deras uppfostran var aldrig inriktad på en framtida karriär, utan på att bli hustru och mor. Detta innebär att de också är oerhört anpassliga gentemot varje man som visar intresse för att ingå äktenskap med dem. Därmed kommer vi in på nästa avgörande faktor, deras ålder.

Japanska kvinnor vill ingå äktenskap innan de passerar 30 års ålder. Vill och vill är kanske lite fel uttryckt, utan snarare känner de att de måste. Anledningen är mycket enkel, japanska män under 45 bevärdigar aldrig kvinnor över 30 med en andra blick. De ser kvinnor som prokreationsobjekt, något som låter värre än det är. De ingår äktenskap för att de vill bilda familj snarare än för att dela livet med en kvinna de älskar, även om det naturligtvis också förekommer. Och för att kvinnan skall bli en bra mor till deras barn vill de inte ha någon som passerat 30 strecket. Således är kvinnor runt 28 – 29 synnerligen mottagliga för japanska män, men inte i samma utsträckning utländska. De blir mer intressanta när hon fyllt 30 eftersom den inhemska efterfrågan, för att uttrycka det i ekonomistiska termer, då sinar.

Vad innebär då allt detta för en ung svensk man som eventuellt funderar på äktenskap med en japanska. Jo, att fram till 25 – 26 tänker hon inte särskilt mycket på äktenskap. Hon tänker på att ha kul, lite äventyr, fixa jobb, komma ut och resa. Någonstans mellan 26 till 28 börjar hennes biologiska klocka att ticka snabbare. Den som redan umgås med en japanska i den åldern behöver då få henne att känna sig trygg när det gäller framtida barnanskaffning. Men att sedan bryta upp med henne när hon fyllt 32 för att man träffar en ny 25 åring innebär att man i princip dömt henne till en framtid som en gammal nucka (såvida hon inte hittar en annan västerlänning, men man skall då veta att många västerländska män är allergiska mot japanskor som tidigare sällskapat med andra västerländska män, så helt lätt är det inte). Så den ansvarskännande som inte ser en framtid med henne bör således bryta av förbindelsen innan hon fyllt 27.

Om hon redan passerat 30 är däremot ”spelreglerna” helt annorlunda. Ofta har hon redan givit upp tanken på äktenskap, men tanken på barn lever kvar och inte minst tanken på ha-fu som de av någon anledning kallar tvårasiga barn (det klingar illa eftersom det låter som om det var en halv människa och man vet att japanerna endast räknar den japanska halvan). De har två obestridliga fördelar, den första är att de som regel är sötare än renrasiga japanska barn som ofta har stora huvuden som det tar rätt lång tid för dem att växa ikapp. Den andra är att det är rimligt enkelt att bortförklara faderns frånvaro, han är ju uppenbarligen västerlänning och det vet vi ju alla hur opålitliga och självcentrerade långnäsorna är. Således finns det en uppenbar risk att hon enbart ser mannen som anonym spermadonator. I bloggens bekantskapskrets finns det gott om avskräckande exempel på hur japanska kvinnor i 30 års åldern gift sig med västerlänning, fått barn och tre månader efter födseln, när hon inte längre behöver någon hjälp, ansökt om skilsmässa. Och nu kommer vi in på den biten som varje man måste ha i bakhuvudet i en relation med en japanska. Det som händer när det brakar åt helsicke.

Enligt japansk lag är barnet japanskt och eftersom modern är japanska tillfaller vårdnaden henne till 100 %. Om ni är bosatta i Sverige, även här har bloggen konkreta exempel, så reser hon helt sonika hem till Japan och tar ut skilsmässan där. Det går förvisso att klaga hos UD som, åtminstone i praktiken, omedelbart lägger ärendet ad acta. För en tio eller femton år sedan blev en engelsman så frustrerad över Foreign Offices passivitet att han tog saken i egna händer. Reste över till Japan, hämtade dottern på dagis och åkte ut till Narita. Problemet var att det fanns inget inresevisum i dotterns pass eftersom hon rest in i Japan på moderns. Han stoppades, åtalades för kidnappningsförsök, men åtalet lades ned då lagen inte täcker kidnappning av en förälder. Var således beredd på att du en dag kan stå utan dina barn.

Gammal nog att vara din farmor?

Även om hälften av de moderna äktenskapen upplöses, och den statistiken är högre för äktenskap mellan svenskar och japaner, så behöver det självfallet inte gå åt pipan. Tvärtom är egentligen förutsättningarna utmärkta, speciellt ifall man kan hålla passionen vid liv. Japanska äktenskap saknar oftast det sexuella umgänget efter att barnen föds, fruarna säger till sina män att de inte längre är kvinnor utan mödrar (okaa-chan är också det vanligaste tilltalet från maken), implicit att de inte längre har tid för könsumgänge. Detta är också en signal till att det är fritt fram att roa sig med andra kvinnor så länge det inte går ut över hushållsbudgeten. Den man som fortsatt kan få sin hustru att känna sig attraktiv och efterlängtad har således utmärkta förutsättningar att hålla passionen inom äktenskapet vid liv. Det är ofta väldigt uppenbart bland medelålders och äldre kvinnor att se vilka som efterfrågar eller erhåller passion i sitt liv. Efter barnafödandet går det ofta snabbt utför, kortklippt praktiskt hår, fotriktiga skor och rektangulär kroppshydda är kännetecken för de som lever i sexlösa äktenskap. Samtidigt finns det kvinnor som är makalöst attraktiva även när de fyllt 65 år. Här bredvid syns Fujita Yuko som är 67 år gammal. Så kan du hålla passionen vid liv kommer du att ha vackraste frun på ålderdomshemmet.

Normal japansk hustru

På internet finns en serie meme som går under beteckningen ”angry Korean dad”, den skulle lika gärna ha kunnat heta ”normal Japanese wife”. Alla de stereotyper som det görs narr av är i princip lika applicerbara på japanska fruar. Så även om äktenskapet går bra och kärleken består måste du som man vara beredd på att hon hela tiden förväntar sig mer av dig. Det innebär exempelvis att när du blir avdelningschef undrar hon varför du inte blev divisionschef, eller om du blir skolrektor varför du inte blev gymnasiechef och när du väl blir gymnasiechef varför du inte är kommunchef. Japanbloggen som skriver mer om dagens moderna samhälle har flera inlägg om relationer mellan japaner och västerlänningar, ett urval finns här. Själv återkommer bloggen till ärendet, men i det omvända förhållandet, japanska män och svenska kvinnor men även hur par med svenska män och japanska kvinnor kan uppstå.

Annonser

4 tankar om “Fördelar och nackdelar med japanska kvinnor

  1. Ping: Bloggens läsrekommendationer | 歴史館

  2. Ping: Stor skillnad på olika japanskor | 歴史館

  3. Riktigt intressant och väl skriven blogg!

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.